Gruppi territoriali

Articoli recenti

Sostieni ACTA

Fai valere i tuoi diritti di freelance! Sostieni Acta e assicurati un futuro lavorativo migliore grazie a vantaggi, convenzioni e maggiori tutele.

Caricamento Eventi

Il diritto d’autore nella traduzione multimediale – ACTA Tramiti & AIDAC

4 Marzo @ 17:00 - 19:00

In questo nostro primo workshop online gratuito, in collaborazione con AIDAC, districheremo la matassa dei diritti d’autore in Italia per traduttrici e traduttori multimediali e professioniste e professionisti dell’audiovisivo.

Silvia Santilli ci fornirà una panoramica generale sulla nozione di diritto d’autore in base alla normativa italiana e UE (origine, contenuto, tutele, cedibilità).

Anna Soru ci parlerà di quando è possibile utilizzare il diritto d’autore, degli aspetti fiscali e previdenziali, dei vantaggi e dei rischi.

Toni Biocca, invece, ci farà entrare nel mondo della traduzione multimediale grazie a una breve ricognizione sull’iter di riconoscimento del dialoghista-adattatore quale autore (coautore) della “opera cinematografica o assimilata originariamente espressa in lingua straniera” (art. 46-bis LdA), a qualche cenno sulla Legge 633/1941 e sui recenti aggiornamenti derivati dal recepimento della Direttiva Barnier e a qualche notizia su AIDAC e su SIAE.

Valeria Cervetti, infine, tratterà il diritto d’autore declinato nella professione di chi lavora nel settore della traduzione audiovisiva e, grazie a esempi concreti, cercherà di dare dei consigli su come affrontare la realtà contributiva e fiscale del diritto d’autore.

 

Le nostre relatrici e il nostro relatore

Silvia Santilli, torinese, da 25 anni svolge la professione di avvocato occupandosi in modo prevalente di diritto del lavoro e della previdenza. Dal 2023 è vicepresidente di Acta, per la quale si è occupata soprattutto delle problematiche relative al diritto a compensi equi.

Anna Soru ha sempre lavorato come ricercatrice economica e si occupa soprattutto di lavoro. Nel 2004 ha fondato ACTA, di cui è stata presidente sino a gennaio 2023. Attualmente ne coordina l’attività di ricerca.

Toni Biocca è adattatore dialoghista per il cinema e la televisione. Vicepresidente di AIDAC (associazione italiana dialoghisti adattatori cinetelevisivi), presidente della Commissione della Sezione Cinema di SIAE, delegato AIDAC in AUT-autori (federazione degli autori della parola) e membro del Comitato Scientifico della Casa delle Traduzioni, Biblioteche di Roma.

Valeria Cervetti lavora come traduttrice, sottotitolista e adattatrice dal 1999. Ha lavorato per molti anni anche nel cinema e in televisione con incarichi nella produzione e nella distribuzione. È delegata AIDAC in AVTE (AudioVisual Translators Europe).

Eventi

Il diritto d’autore nella traduzione multimediale – ACTA T…

di ACTA Tramiti tempo di lettura: 1 min
0